希望在飄
親像冬天的日頭,
你把光帶進來,帶到我這;
我這獨獨有冷冰冰的塗,
獨獨有枯萎的種和拋荒的地。
但是你已經離開,
我倒去自己的黑暗中;
但是你已經離開,
已經開你的翼飛去。
我的盼望續親像雲,
向自己不知道的所在飄過去。
Pe̍h-ōe-jī pán:
Hi-bāng teh phiau
Chhin-chhiūⁿ tang-thiⁿ ê ji̍t-thâu,
Lí kā kng chhōa--ji̍p-lâi, chhōa kàu góa chia;
Góa chia kan-ta ū léng-peng-peng ê thô͘,
Kan-ta ū ko͘-tâ ê chéng kap pha-hng ê tōe.
Tān-sī lí í-keng lī-khui,
Góa tò-khì ka-kī ê o͘-àm-tiong;
Tān-sī lí í-keng lī-khui,
Í-keng khui lí ê si̍t pe--khì.
Góa ê ǹg-bāng sòa chhin-chhiūⁿ hûn,
Ǹg ka-kī m̄ chai-iáⁿ ê só͘-chāi phiau--kè-khì.
台語漢字版:
希望咧飄
親像冬天的日頭,
你共光導-入來,導到我遮;
我遮干焦有冷冰冰的塗,
干焦有枯憔的種佮拋荒的地。
但是你已經離開,
我倒去家己的烏暗中;
但是你已經離開,
已經開你的翼飛-去。
我的向望紲親像雲,
向家己毋知影的所在飄-過去。
沒有留言:
張貼留言