2019年1月31日 星期四
順紲Sūnsuà
汝兮翼股已經長成,
汝想欲飛去;
去看復較開闊兮世界。
有一个人佇起點徛咧,
猶未出發。
伊兮心親像耳空真重,
伊兮念頭是浸過水兮雙翼;
所以伊跤步停咧,
猶原佇遮。
伊煞講:我疼鳥仔,
真意愛自由兮滋味。
汝兮雙翼已經長成矣,
我向望汝飛去;
願汝共我兮祝福嘛紮咧。
2019年1月29日 星期二
2019年1月26日 星期六
珊瑚潭之戀
珊瑚潭之戀
陳金順
八田郎,離枝散葉一甲子。
百歲滄桑種入福摩莎兮年輪
我風霜透骨兮面模仔
是珊瑚潭邊早春兮日頭花
青春兮行李綴原鄉兮船出帆
漂浪萬里他鄉徛成故鄉
你雄心如星,掖遍嘉南大地
你跤步若鐵,行出開天意志
春夏秋冬踅十輾
四箍笠仔畫生活座標
烏山頭水色清清
映照烏金𠕇骨兮面容
芋仔在地生湠旋出蕃薯藤
初航島鄉根釘絚絚
伸跤出手暝日深掘
風冷霜凍,露滴雨湳
你借月光入埕斗
我提寒衣為你幔
烏山頭水庫
量身訂造為你出世
官田、濁水溪引水思源
萬六起落水網地球拋半輾
嘉南大圳賽長城萬里
這世、後出世、永世輪迴
珊瑚潭織出不變兮鄉愁
想你魂消魄散外海千里
馬尼拉灣風捲浪湧疊湧
生分兮新聞報你熟似兮名
「大洋丸」大洋沉底
<君之代>唱到尾聲
我志堅如石,心強如鐵
等你飛海過河潦溪來相會
廿五冬前嘉南大圳開工日
九月初一和服燈籠褲相疊
拍殕光幼女熟眠批信落筆
輕步蓮移出水口
目無ㄋㄧㆷ,一聲飛落!
淒美兮屈勢,綴水湍流!
五月初八蟬仔叫天
農夫襞褲跤,鋤頭寄田岸
汗滴落塗,立千秋銅像
香煙不斷,蔭萬代囝孫
珊瑚潭邊樹蔭跤
相思化身蝴蝶孤守花欉
日落黃昏月斜西
永遠兮故鄉望你早歸,八田郎。
〔後記〕化身外代樹,詩送郎君八田與一。
──2005.11.10寫佇關渡
【註】
萬六起落:一萬六千公里,「起落」取音近kilor之故。
陳金順
八田郎,離枝散葉一甲子。
百歲滄桑種入福摩莎兮年輪
我風霜透骨兮面模仔
是珊瑚潭邊早春兮日頭花
青春兮行李綴原鄉兮船出帆
漂浪萬里他鄉徛成故鄉
你雄心如星,掖遍嘉南大地
你跤步若鐵,行出開天意志
春夏秋冬踅十輾
四箍笠仔畫生活座標
烏山頭水色清清
映照烏金𠕇骨兮面容
芋仔在地生湠旋出蕃薯藤
初航島鄉根釘絚絚
伸跤出手暝日深掘
風冷霜凍,露滴雨湳
你借月光入埕斗
我提寒衣為你幔
烏山頭水庫
量身訂造為你出世
官田、濁水溪引水思源
萬六起落水網地球拋半輾
嘉南大圳賽長城萬里
這世、後出世、永世輪迴
珊瑚潭織出不變兮鄉愁
想你魂消魄散外海千里
馬尼拉灣風捲浪湧疊湧
生分兮新聞報你熟似兮名
「大洋丸」大洋沉底
<君之代>唱到尾聲
我志堅如石,心強如鐵
等你飛海過河潦溪來相會
廿五冬前嘉南大圳開工日
九月初一和服燈籠褲相疊
拍殕光幼女熟眠批信落筆
輕步蓮移出水口
目無ㄋㄧㆷ,一聲飛落!
淒美兮屈勢,綴水湍流!
五月初八蟬仔叫天
農夫襞褲跤,鋤頭寄田岸
汗滴落塗,立千秋銅像
香煙不斷,蔭萬代囝孫
珊瑚潭邊樹蔭跤
相思化身蝴蝶孤守花欉
日落黃昏月斜西
永遠兮故鄉望你早歸,八田郎。
〔後記〕化身外代樹,詩送郎君八田與一。
──2005.11.10寫佇關渡
【註】
萬六起落:一萬六千公里,「起落」取音近kilor之故。
2019年1月20日 星期日
崩倒
崩倒
大山哪會就按呢毀壞矣!是阮平素時所倚靠兮。
阮哪會親像對地上吹散的灰,親像隨風飄起的坱埃;阮通比並做塗粉,是無人所相捌兮。
我所疼兮,求你緊緊來;因為焦燥兮地需要雨水來溼澹。求你對山裡落來,帶來青草的芳味。
大山哪會就按呢毀壞矣!是阮平素時所倚靠兮。
阮哪會親像對地上吹散的灰,親像隨風飄起的坱埃;阮通比並做塗粉,是無人所相捌兮。
我所疼兮,求你緊緊來;因為焦燥兮地需要雨水來溼澹。求你對山裡落來,帶來青草的芳味。
香絲樹
香絲樹
杜潘芳格
香絲樹,會開花个樹
毋係華麗个花,係開細細个黃金花。
香絲樹,得人惜个細花樹
盡多盡多擺我有想象帶你入來我个心肝肚
毋過你盡像詐無事,毋插我
拿你自家个枝仔影照落池塘裡背
隨風吹去,你个恁可愛个黃金細花。
クラッチ(Kuˇlaˋziˇ)四,スピード(siiˇbido)三十。
堵堵正離開,潮浪趖無个白色燈台
就接近青青个山脈,山上茂盛个香絲樹。
以後,無一定我个子子孫孫,也會分你迷去。
就像今晡日,我恁樣再三、再四,看你樣。
我,也係
出生在島上个
一叢女人樹。
Hiongˊxiˊsu
Du panˊ fongˊgiedˋ
Hiongˊxiˊsu , voi koiˊfaˊ ge su
Mˇ he faˇliˇ ge faˊ , he koiˊ sese ge vongˇgimˊfaˊ.
Hiongˊxiˊsu , dedˋ nginˇ xiagˋ ge se faˊsu
Qin doˊ qin doˊ baiˋ ngaiˇ iuˊ xiongˋxiong dai ngiˇ ngibloiˇ ngaiˇ ge ximˊgonˊduˋ
Mˇgo ngiˇ qinqiong za moˇ sii , mˇ cabˋ ngaiˇ
Naˊ ngiˇ ciigaˊ ge giˊeˋiangˋ zeu log ciiˇtongˇ diˊboi
Suiˇ fungˊ coiˊhi , ngiˇ ge anˋ koˋoi ge vongˇgimˊ se faˊ.
Kuˇlaˋziˇ xi , siiˇbido samˊsiib.
Duˋduˋ zang liˇkoiˊ , ceuˇlong soˇ moˇ ge pagsedˋ denˊtoiˇ
Qiu jiabˋkiun qiangˊqiangˊ ge sanˊmagˋ , sanˊsong meusiin ge hiongˊxiˊsu.
Iˊheu , moˇ idˋtin ngaiˇ ge ziiˋziiˋ sunˊsunˊ , ia voi bunˊ ngiˇ miˇhi.
Qiu qiong gimˊbuˊngidˋ , ngaiˇ anˋngiongˇ zai samˊ , zai xi , kon ngiˇ iong.
Ngaiˇ , ia he
Cudˋsangˊ cai doˋsong ge
Idˋ cungˇ ngˋnginˇsu.
杜潘芳格
香絲樹,會開花个樹
毋係華麗个花,係開細細个黃金花。
香絲樹,得人惜个細花樹
盡多盡多擺我有想象帶你入來我个心肝肚
毋過你盡像詐無事,毋插我
拿你自家个枝仔影照落池塘裡背
隨風吹去,你个恁可愛个黃金細花。
クラッチ(Kuˇlaˋziˇ)四,スピード(siiˇbido)三十。
堵堵正離開,潮浪趖無个白色燈台
就接近青青个山脈,山上茂盛个香絲樹。
以後,無一定我个子子孫孫,也會分你迷去。
就像今晡日,我恁樣再三、再四,看你樣。
我,也係
出生在島上个
一叢女人樹。
Hiongˊxiˊsu
Du panˊ fongˊgiedˋ
Hiongˊxiˊsu , voi koiˊfaˊ ge su
Mˇ he faˇliˇ ge faˊ , he koiˊ sese ge vongˇgimˊfaˊ.
Hiongˊxiˊsu , dedˋ nginˇ xiagˋ ge se faˊsu
Qin doˊ qin doˊ baiˋ ngaiˇ iuˊ xiongˋxiong dai ngiˇ ngibloiˇ ngaiˇ ge ximˊgonˊduˋ
Mˇgo ngiˇ qinqiong za moˇ sii , mˇ cabˋ ngaiˇ
Naˊ ngiˇ ciigaˊ ge giˊeˋiangˋ zeu log ciiˇtongˇ diˊboi
Suiˇ fungˊ coiˊhi , ngiˇ ge anˋ koˋoi ge vongˇgimˊ se faˊ.
Kuˇlaˋziˇ xi , siiˇbido samˊsiib.
Duˋduˋ zang liˇkoiˊ , ceuˇlong soˇ moˇ ge pagsedˋ denˊtoiˇ
Qiu jiabˋkiun qiangˊqiangˊ ge sanˊmagˋ , sanˊsong meusiin ge hiongˊxiˊsu.
Iˊheu , moˇ idˋtin ngaiˇ ge ziiˋziiˋ sunˊsunˊ , ia voi bunˊ ngiˇ miˇhi.
Qiu qiong gimˊbuˊngidˋ , ngaiˇ anˋngiongˇ zai samˊ , zai xi , kon ngiˇ iong.
Ngaiˇ , ia he
Cudˋsangˊ cai doˋsong ge
Idˋ cungˇ ngˋnginˇsu.
2019年1月18日 星期五
Liongˇmug/良牧
Liongˇmug
Ngˇ ginˊiungˇ
Zuˋ noi ngaiˇ ziiˊ mug , soˋ xiˊ bagˋ moˇ iuˊ.
Lin ngaiˇ coˋsong hi , inˋ ngaiˇ cedpan iuˇ.
Ngaˊfunˇ dedˋ fugsuˊ , inˇiugˋ idˋ hoˇ zuˊ ? Gien vi siinmiangˇ gu , lid ngaiˇ zangto iuˇ.
Xiˊ ginˊ imˊgugˋ diˊ , zuˋ cai ngaiˇ hoˇ seuˇ ? Ngi cedˋ lauˊ ngi congˋ , siid lin ngaiˇ ximˊ hiuˊ.
Ien ngaiˇ kiunˇ tid qienˇ , gamˋ ngi enˊ siiˊ iuˊ.Linˇgoˇ mugˋ ngaiˇ suˋ , ngiug jiogˋ inˇ iug liuˇ.
Ciiˇfi kiung siinced , congˇ lauˊ ngaiˇ viˇ ciuˇ.Hangˇ congˇ vud liˇ zuˋ , ciiˋ ngoi gien hoˇ kiuˇ ?
良牧
吳經熊
主乃我之牧,所需百無憂。
令我草上憩,引我澤畔游。
吾魂得復蘇,仁育一何周?更為聖名故,率我正道由。
雖經陰谷裏,主在我何愁?爾策與爾杖,實令我心休。
讌我群敵前,感爾恩施優。靈膏沐我首,玉爵盈欲流。
慈惠共聖澤,長與我為儔。行藏勿離主,此外更何求?
Ngˇ ginˊiungˇ
Zuˋ noi ngaiˇ ziiˊ mug , soˋ xiˊ bagˋ moˇ iuˊ.
Lin ngaiˇ coˋsong hi , inˋ ngaiˇ cedpan iuˇ.
Ngaˊfunˇ dedˋ fugsuˊ , inˇiugˋ idˋ hoˇ zuˊ ? Gien vi siinmiangˇ gu , lid ngaiˇ zangto iuˇ.
Xiˊ ginˊ imˊgugˋ diˊ , zuˋ cai ngaiˇ hoˇ seuˇ ? Ngi cedˋ lauˊ ngi congˋ , siid lin ngaiˇ ximˊ hiuˊ.
Ien ngaiˇ kiunˇ tid qienˇ , gamˋ ngi enˊ siiˊ iuˊ.Linˇgoˇ mugˋ ngaiˇ suˋ , ngiug jiogˋ inˇ iug liuˇ.
Ciiˇfi kiung siinced , congˇ lauˊ ngaiˇ viˇ ciuˇ.Hangˇ congˇ vud liˇ zuˋ , ciiˋ ngoi gien hoˇ kiuˇ ?
良牧
吳經熊
主乃我之牧,所需百無憂。
令我草上憩,引我澤畔游。
吾魂得復蘇,仁育一何周?更為聖名故,率我正道由。
雖經陰谷裏,主在我何愁?爾策與爾杖,實令我心休。
讌我群敵前,感爾恩施優。靈膏沐我首,玉爵盈欲流。
慈惠共聖澤,長與我為儔。行藏勿離主,此外更何求?
2019年1月17日 星期四
才過笄年
迷仙引·才過笄年
柳永
才過笄年,初綰雲鬟,便學歌舞。席上尊前,王孫隨分相許。算等閒、酬一笑,便千金慵覷。常只恐、容易蕣華偷換,光陰虛度。
已受君恩顧,好與花為主。萬里丹霄,何妨攜手同歸去。永棄卻、煙花伴侶。免教人見妾,朝雲暮雨。
Zang go geˊngienˇ
Liuˊ iunˋ
Zang go geˊngienˇ,cuˊ vanˋ iunˇhuanˇ,qiu hog goˊvuˋ.
Xid song zunˊ qienˇ,vongˇsunˊ suiˇ funˊ xiongˊhiˋ.
Son denˋhanˇ,cuˇ idˋ seu,qiu qienˊgimˊ siungˊ qi.
Songˇ ziiˋ kiungˋ,iungˇi siunfaˇ teuˊ von,gongˊimˊ hiˊ tu.
Iˋ su giunˊenˊ gu,hoˋ iˋ faˊ viˇ zuˋ.
Vanliˊ danˊseuˊ,hoˇfongˇ heˊsuˋ kiung guiˊhi.
Iunˋ hikiogˋ,ienˊfaˊ panliˋ.
Mienˊ gauˊ nginˇ gien qiabˋ,zeuˊ iunˇ mu iˋ.
柳永
才過笄年,初綰雲鬟,便學歌舞。席上尊前,王孫隨分相許。算等閒、酬一笑,便千金慵覷。常只恐、容易蕣華偷換,光陰虛度。
已受君恩顧,好與花為主。萬里丹霄,何妨攜手同歸去。永棄卻、煙花伴侶。免教人見妾,朝雲暮雨。
Zang go geˊngienˇ
Liuˊ iunˋ
Zang go geˊngienˇ,cuˊ vanˋ iunˇhuanˇ,qiu hog goˊvuˋ.
Xid song zunˊ qienˇ,vongˇsunˊ suiˇ funˊ xiongˊhiˋ.
Son denˋhanˇ,cuˇ idˋ seu,qiu qienˊgimˊ siungˊ qi.
Songˇ ziiˋ kiungˋ,iungˇi siunfaˇ teuˊ von,gongˊimˊ hiˊ tu.
Iˋ su giunˊenˊ gu,hoˋ iˋ faˊ viˇ zuˋ.
Vanliˊ danˊseuˊ,hoˇfongˇ heˊsuˋ kiung guiˊhi.
Iunˋ hikiogˋ,ienˊfaˊ panliˋ.
Mienˊ gauˊ nginˇ gien qiabˋ,zeuˊ iunˇ mu iˋ.
2019年1月14日 星期一
Cen vi badˋ cuˋsii/For Wei the Eighth
For Wei the Eighth
Du Fu
How rarely together friends are!
As Morning Star with Evening Star.
O what a rare night is tonight?
Together we share candlelight.
How long can last our youthful years?
Grey hair on our temples appears.
We find half of our friends departed.
How can we not cry broken-hearted!
After twenty years, who knows then,
I come into your hall again.
Unmarried twenty years ago,
Now you have children in a row.
Seeing their father’s friend at home,
They’re glad to ask where I come from.
Our talk has not come to an end,
When wine is offered to the friend.
They bring leeks cut after night rain
And millet cooked with new grain.
The host says, “It is hard to meet.
Let us drink ten cups of wine sweet!”
Ten cupfuls cannot make me drunk,
For deep in your lover I am sunk.
Mountains will divide us tomorrow.
O What can we foresee but sorrow!
Cen vi badˋ cuˋsii
Du puˋ
Nginˇsenˊ budˋ xiongˊgien;
Tung iˇ simˊ iˋ songˊ.
Gimˊxid fug hoˇ xid;
Kiung ciiˋ denˊ zugˋ gongˊ.
Seuˋzong nenˇ giˋsiiˇ;
Binfad gogˋ iˋ congˊ.
Fongˋ kiu ban viˇ guiˋ;
Giangˊ fuˊ ngied zungˊ congˇ.
Ienˊdiˊ ngisiib zaiˋ;
Ciungˇ song giunˊziiˋ tongˇ.
Xidˋ pied giunˊ vi funˊ;
Iˇngˋ fudˋ siinˇhangˇ.
Iˇienˇ gin fuziibˋ;
Mun ngaiˇ loiˇ hoˇfongˊ?
Mundabˋ noiˋ vi iˋ;
kiˊ iˇ loˇ jiuˋjiongˊ.
Ia iˋ jienˋ cunˊgiuˋ;
Xinˊ coiˊ gienˊ vongˇliongˇ.
Zuˋ ciinˊ fimien nanˇ;
Idˋ giˋ lui siib songˊ.
Siib songˊ id budˋ zui;
Gamˋ ziiˋ gui congˇ.
Minˇngidˋ gagˋ sanˊngog;
Siisii liongˋ mongˇmongˇ.
Du Fu
How rarely together friends are!
As Morning Star with Evening Star.
O what a rare night is tonight?
Together we share candlelight.
How long can last our youthful years?
Grey hair on our temples appears.
We find half of our friends departed.
How can we not cry broken-hearted!
After twenty years, who knows then,
I come into your hall again.
Unmarried twenty years ago,
Now you have children in a row.
Seeing their father’s friend at home,
They’re glad to ask where I come from.
Our talk has not come to an end,
When wine is offered to the friend.
They bring leeks cut after night rain
And millet cooked with new grain.
The host says, “It is hard to meet.
Let us drink ten cups of wine sweet!”
Ten cupfuls cannot make me drunk,
For deep in your lover I am sunk.
Mountains will divide us tomorrow.
O What can we foresee but sorrow!
Cen vi badˋ cuˋsii
Du puˋ
Nginˇsenˊ budˋ xiongˊgien;
Tung iˇ simˊ iˋ songˊ.
Gimˊxid fug hoˇ xid;
Kiung ciiˋ denˊ zugˋ gongˊ.
Seuˋzong nenˇ giˋsiiˇ;
Binfad gogˋ iˋ congˊ.
Fongˋ kiu ban viˇ guiˋ;
Giangˊ fuˊ ngied zungˊ congˇ.
Ienˊdiˊ ngisiib zaiˋ;
Ciungˇ song giunˊziiˋ tongˇ.
Xidˋ pied giunˊ vi funˊ;
Iˇngˋ fudˋ siinˇhangˇ.
Iˇienˇ gin fuziibˋ;
Mun ngaiˇ loiˇ hoˇfongˊ?
Mundabˋ noiˋ vi iˋ;
kiˊ iˇ loˇ jiuˋjiongˊ.
Ia iˋ jienˋ cunˊgiuˋ;
Xinˊ coiˊ gienˊ vongˇliongˇ.
Zuˋ ciinˊ fimien nanˇ;
Idˋ giˋ lui siib songˊ.
Siib songˊ id budˋ zui;
Gamˋ ziiˋ gui congˇ.
Minˇngidˋ gagˋ sanˊngog;
Siisii liongˋ mongˇmongˇ.
訂閱:
意見 (Atom)